cop | ||||
А кто-нибудь уже купил ? И в каком городе ? А то у нас пока тишина ![]() |
||||
cop | ||||
Почитал отзывы о локализации на игровых форумах.....так там мат стоит трехэтажный !!! Цитата:
А я то уж надеялся.... даже специально пиратку смотреть не стал, ждал локализацию ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Не надо верить какому-то разгневанному фанату, который от злости запостил какую-то чушь. Взял лицензию, играл пару часов обращая большое внимание на перевод. Переведены ВСЕ тексты, включая надписи на картах и даже вывески в городах. Навыки, их описания, предметы - все на русском. Вступительный ролик озвучен, причем голос подобран очень хорошо. Поддержку плагтнов пока не тестировал, но в свете того, что тот человек и так заврался в конец, то я думаю что плагины заработают отлично. Общее качество перевода еще очень сложно оценить, надо играть гораздо дольше. Да, встречаются небольшие оплошности, но они видны только если сильно их искать. НЕ ВЕРЬТЕ ТОМУ СУМАСШЕДШЕМУ ФАНАТУ! |
||||
cop | ||||
Хех, если бы это был ТОЛЬКО ОДИН недовольный фанат ![]() Читайте: http://forums.playground.ru/tes4oblivion/116671/ http://forums.ag.ru/?board=ti_es&action=di...048137&view=all http://forums.ag.ru/?board=locals&action=d...84920&start=775 Это самые крупные форумы, на мелких ситуация та же..... На форуме 1С вообще сплошной мат стоял, сегодня зашел туда......ВСЕ темы с критикой УДАЛЕНЫ !!! а Акеловский сайт вообще с после выхода игры в дауне....хакнули его что-ли его недовольные хакеры ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Эффект снежного кома и не более того. Несомненно, я тоже расстроен тем, что игра появилась без озвучки, но надо благодарить 1С только за то, что они выпустили игру такого уровня в России. Вместо этого издетеля изваляли в грязи. Некрасиво. И им должно быть стыдно. Советую всем самим посмотреть перевод игры лично и составить свое мнение, а не делать поспешных выводов на основании чьих-то постов. |
||||
cop | ||||
К издателям особых претений нет, а вот к локализаторам все наезды вполне обоснованы. Ведь в пресрелизах было указано, что русская озвучка БУДЕТ !!! Ну ладно, возможно их рамки поджимали....выпустили без озвучки, так укажите на коробке что переведен ТОЛЬКО ТЕКСТ. И тогда все претензии разом бы отпали ![]() ![]() Ну или хотя бы пообещали сделать озвучку ввиде патча.... Мне лично русская озвучка важна, но не настолько чтобы не покупать игру (хотя перевод очень не помешал бы, ведь у жителей можно подслушать полезную инфу ![]() ![]() Другой момент, более важный - это не работают плагины !!! Так за счет плагинов МОР сколько жил и расширялся.....а тут что выходит...полный облом ![]() И на последок....бедная комплектация подарочного издания ![]() ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Вот все официальные заявления об Oblivion: http://games.1c.ru/oblivion/?type=news Где там написано о русской озвучке? Плагины работают все. Все, что совместимы с пропатченной игрой. В русское подарочное издание НЕ входит только монетка. Остально все есть, насколько я знаю. Зато ты покупаешь коллекционку не за 60 долларов, а всего за 30. Выгодно. |
||||
agosten | ||||
Парни, помогите разобраться с квестами: Гильдия воров: Сами знаете, при вступлении устраивается соревнование, и эта нехорошая ![]() ![]() ![]() Темное Братство: Квест с убийством бывшего капитана. Убил я его, взял палец с кольцом. Как мне пробраться в штаб-квартиру? Этот козел там сидит постоянно. Квест от торговцев: Это когда нужно узнать почему один чертов эльф продает все намного дешевле. В итоге я нахожу Аграмира, беру у него книгу, в которой он ведет учет вещам, снятых с убитых, убиваю его самого и... Все. Дальше непонятки. Этот эльф говорит мне, что надо еще одно доказательство вины Аграмира. где его искать? Перерыл весь дом, обыскал тело. Нет ничего. Ребят, помогите. |
||||
Aplo | ||||
И вот нафига такое сщастье??? 30 баксов, афигеть... ну ладно было бы если перевели полностью, а так я взял пиратку и поставил руссификатор от DotStudio в итоге у меня всё тоже, но за 1,5 - 2 бакса... вот это выгодно! и плагины работают и переведены все надписи, даже на текстурах, вывесках и т.д. |
||||
Aplo | ||||
А ты Агромира в гробнице замочил? там лопата должна быть, в склепе сломаном торчит... |
||||
cop | ||||
Так мож мне монетка и нужна ![]() Нафиг мне их подростковая футболка.... Но самое главное - это в английском боксе по мимо монетки есть "Pocket Guide to the Empire". Для фанатов это самая ценная потеря ![]() |
||||
Forwe | ||||
Про гильдию воров. Следуешь за ней после получения квеста, она приводит тебя к дневнику. Можно опередить ее, быстрее украв дневник, можно украсть у нее, когда она его украдет, а если она убегает с дневником, надо пойти к нищим за советом. Я просто украл дневник быстрее нее! |
||||
Gwynblade | ||||
Ну что ж, если тебя полностью устраивает "перевод" от этого недосайта... Что ж, тебе объяснять бесполезно... |
||||
Gwynblade | ||||
Фанаты давно уже купили коллекционное издание на Западе. |
||||
cop | ||||
Это верно, и я бы купил.....если бы был силен в английском ![]() Надеялся что нашей коробочной версии всё будет то же самое....но увы ![]() Хех....взял сегодня джевел....посмотрю лично как там обстоят дела с локализацией.... |
||||
Aplo | ||||
хм... перевод путёвый а с лицензией не могу сравнить, может расскажешь чем лицензия лучше? была бы озвучка взялбы лицензию, а так из за чего такие бабки переплачивать? на пиратке перевод корявый был типа промптом прогнали тексты и всё, а вот тот что от DotStudio вполне художественный... |
||||
Gwynblade | ||||
Сейчас удалил всю эту шнягу. Завтра опять поставлю и прям цитат поднакину. |
||||
Aplo | ||||
Gwynblade ок! жду! интересно сравнить! |
||||
Gwynblade | ||||
Итак, сегодня поставил английскую версию Oblivion, скачал последнюю версию от DotStudio и просто ужаснулся, кто в ЭТО сможет играть? Заскриншотил самые отвратительные ляпы, ошибки и куски Промта: Начнем с непереведенных кусков. Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Как вам стиль и цвет волос? При этом обратите на пол персонажа. С цветами опять же путаница возникла. Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Без комментариев Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Из той же оперы Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Промт в действии. Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Мудрая фраза Иператора Уриэля Септима ![]() Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Стражник сказал, что через канализации, кишащие крысами и гоблинами, мне будет несложно добраться, ведь я - знаменитый Варвар. Появилось окно выбора навыков, я выбрал Крестоносца (вроде), на что стражник в ответ сказал: Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
"Наслаждаемся" чтением книги. Особенно я ржал от последнего абзаца - там где курсор. Присоединённый файл ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
Ну здесь вообще ужас, летящий на крыльях ночи. Уже даже не смешно. Занавес. Присоединённый файл ![]() |
||||
agosten | ||||
Gwynblade, насчет книг - там, по-моему, все нормально. Насчет Императора и остального - да, согдасен, ребята лажанулись. З.Ы. Ты свой ник у Сапковского взял? |
||||
smailic | ||||
ржал до упаду! нет уж, лучше в англицкую буду играть... ![]() |
||||
Shtolzz | ||||
да с переводом лажанулись ![]() одно радует, имею возможность брать диски на халяву ![]() |
||||
Gwynblade | ||||
В книгах ужасные обороты речи, ночной кошмар редактора. А ник действительно взял из книг Сапковского. Правда немного изменил для благозвучия ![]() |
||||
Aplo | ||||
Gwynblade ну раз так, приведи примеры как это в лицензии звучит... хочешь сказать там нет таких залипух? и всё работает без глюков? блин, жаль мне бабки выкидывать чтоб только найти там схожие залипухи, ну может не в этих так в других местах... Книгами особо не занимались, оно и понятно, а фразы впринципе нормально читаются... брал я лицензионку SpellForse от Руссобит так они аддон второй так превели что пришлось патч устанавливать и заново всё проходить... |
||||
Gwynblade | ||||
Да, кое-какие косяки есть и в локализации, я этого не отрицаю, идеального ничего нет. Просто общее качество перевода гораздо выше, там отсутствуют настолько ужасные тексты и т.д. Скриншоты выкладывать не буду, ибо влом искать что-нибудь, что написано не так, как следует. Да и тем более, если для тебя вышеприведенные фразы нормальные, то в локализации ты вообще ничего не заметишь. |
||||
Aplo | ||||
Gwynblade для меня нормальные фразы, те которые я могу прочитать и понять смысл... но за исправленные морфологические, фонетические и др. ошибки отвалить 25 баксов??? хм... не знаю... сама игра мне понравилась классно сделана, вот если бы они перевели диалоги, тогда за 30 баксов взялбы пожалуй... а так считаю что платить не за что... |
||||
Gwynblade | ||||
Откуда такие цены? от 1С игра стоит 10 баксов. |